Αυτό είναι το τελευταίο μου ταγκό στην Αθήνα – τραγούδι στα ισπανικά – όλες οι λέξεις είναι ελληνικές.

Written by

Ένα οδοιπορικό στην Αθήνα σε μελαγχολικούς δρόμους και ένα εκπληκτικό τραγούδι στα ισπανικά που όμως όλες οι λεξεις εκτός απο το ρεφρέν έχουν Ελληνική ρίζα. . Οι Apurimac συναντούν την Έλλη Πασπαλά σε ένα μοντέρνο Tango 

Το ρεφρέν  μεταφράζεται ως εξής:

Αυτό είναι το τελευταίο μου ταγκό στην Αθήνα.
Ταγκό δακρύβρεχτο πού τρέχει στις φλέβες μου.
Αυτό είναι το τελευταίο μου ταγκό στην Αθήνα.
Ταγκό γαμημένο πού τρέχει στις φλέβες μου’. 

 

Στίχοι μουσική Daniel Armando. 

Armonia neurotica en el microcosmο de la metropoli cultura narcisista en una monarquia dogmatica simfonia cacofonica, pandemonium en la atmosfera melodia simbolo, melodrama y tragedia.

Orgasmo ideologico del barbarismο a la teoria politico dislexico en parodia onirica tirania fantasma, dilema megalomano de un metabolismο retorico sin tesis ni antitesis.

Este mi ultimo tango en Atenas tango lloron, que corre por mis venas. 

Patriota heroicο, tragicο, sistematico hipocrecia paranoica sin dialogo esotericο teatro ironicο, sindicato plasticο y epicentro de la epidemia, una quimera, una utopia.

Energia hyperbole, antidotο democraticο Laberinto critico sin entusiasmo, sin rima musica epidermica en un pentagrama masoquista y la simetria toxica de un epilogo necrologico.

Este mi ultimo tango en Atenas tango lloron, que corre por mis venas. 

Hay un oasis aromatico, paralelo, fisiologico profeta enigmatico, fenomeno cronico y ortodoxo sin racismos ni extremismos, sin tabues etnicos en lirica extasis sus praxis es el melodico y fantastico antropo.

Este mi ultimo tango en Atenas tango lloron, que corre por mis venas.